facebook

“Поняв” і “заболів”: у чому криється небезпека суржику

Експерти програми розповіли про походження та вживання суржику в сучасній українській мові.

Завжди, коли ми йдемо до магазину, торгового центру чи їдемо в громадському транспорті досить таки часто можемо почути його… суржик. Комусь він ріже слух, а хтось сприймає це як належне. На багатьох форумах та навіть в соціальних мережах користувачі сперечаються щодо поняття, походження та вживання суржику.

Але що це за явище? Чому одні його вважають діалектом, і не намагаються викорінити зі свого вжитку? Більше детально про суржик та його походження розповіли Лариса Масенко, докторка філологічних наук, Юлія Вишницька, філологиня і Діана Колодяжна, журналістка і відеографка проєкту “Всеосвіта” в черговому випуску ппроєкту “Промовні витребеньки”.

За словами Лариси Масенко, слово “суржик” означає неякісну суміш зерна пшениці й жита, жита та ячменю:

Коли на полі сіють жито й пшеницю, а наступного року вродила суміш. І річ у тім, що це зерно значно нижчої якості. Це дуже вдале перенесення на мовне явище. Аналогічний мовленнєвий феномен відомий Білорусі, де суміш російської та білоруської мов зветься трасянкою. Чому? Коли весною не вистачає корму великій рогатій худобі, натрушують сіно в солому. Цей корм нижчої якості, ніж сіно.

Пані Масенко зауважує, що невідомо, коли суржик з’явився як мовознавчий термін:

Якщо ми подивимось у словнику Бориса Грінченка на слово “суржик”, там не має змішування зерна. Суржик – це людина змішаної раси. Наприклад: “Се суржик: батько був циган, а мати дівка з нашого села”.

Філологиня Юлія Вишницька розповіла, що різниця між суржиком і діалектом в тому, що це різна сировина:

Діалект – це одна мова на території однієї країни, однієї держави. А в суржику це дві мови – мовний гібрид, який створюється тоді, коли звідти береться трішки й звідти.

Експертка пояснила, як утворюються певні суржики. Наприклад, слово “заболів” і “поняв” утворюються в такий спосіб:

Чтайте також:  Підручники ніхто не здає: коли в Україні у 2024 році починаються та закачуються літні канікули

Російське “заболел” + суфікс “в” = заболів.

Понял + суфікс “в” = поняв.

Загалом експерти програми погодились, що суржик необхідно викорінювати зі свого вжитку. Наприклад, наразі існує чимало книжок, програм та навіть спеціальних сайтів, де можна перевіряти те чи інше слово:

Це може бути книжка-помічник “Антисуржик”. Є ще група у фейсбуці “Суржик – на смітник”, і освітній проєкт “Мова – ДНК нації”, де Лепетуни розповідають про різні цікавинки мови”.

Якщо ви бажаєте дізнатись більше цікавої інформації про суржик, у наступному випуску “ПРОмовних витребеньок” запрошений гість – Артур Брацкі – доктор габілітований гуманітарних наук, професор Гданського університету розглядатиме суржик під іншим кутом. Не пропустіть випуск вже у цей вівторок!

Джерело.


Повернутись вверх